You transcribe as my<am>̄</am><ex>n</ex>. Well spotted! yes, this very likely is abbreviation of n over y. Perfect
However: note the space between the two words. Not my<am>̄</am><ex>n</ex>herte but my<am>̄</am><ex>n</ex> herte
You have: q<am>ᵈ</am><ex>uod</ex>. Perfect!
You miss this. Here is a classic case of the treatment of u/n + macron. The final letter+macron could actually be u+macron (with the u written as a n) abbreviating -un-. Hence, this transcription:
reputacio<am rend="n̄">ıı̄</am><ex>un</ex>. Looks bizarre! but see the discussion in this blog. The same is true of comparison, in the next line, and Scorpion/confusion, later on.
You have: wyff/ However, we separate the mark of punctuation from the preceding letter, so wyff / (see on line 176 below)
You have: þ<am>̉</am><ex>er</ex>(0309)-Inne. Almost correct! but we don't need the (0309) -- I've removed that from the quick start page now. And we don't need the modern hyphen. One cannot be sure whether there are two words or one here: either þ<am>̉</am><ex>er</ex>Inne or þ<am>̉</am><ex>er</ex> Inne would be correct. Similarly the next line: y-slayn should be just y slayn
here, the tail/virgule is definitely attached to the final t of the preceding word. In that case, we treat as decoration and ignore.